【名家诗苑】《孟子》“空乏其身”的误读
作者:周笃文
上传时间:2020-05-11 17:19:59
浏览量:2096
收藏
手机看文章

扫码手机看文章

《孟子》“空乏其身”的一个句读,造成习非成是的误读。对此,中国著名诗词学家周笃文先生思考了30多年。他感慨地说,读书要读经典,读原典,更要融会贯通。

《孟子》“空乏其身”的误读


《孟子集注》卷十二《告子章句下》有一条广为人知的论述:


故天降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为。所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改。困于心衡于虑而后作。征于色发于声而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐。


孟子在这里首先明确的提出了忧患意识的命题,有着深刻和十分重要的意义。然而这个几乎人尽皆知的经典,却存在着严重的误读,增加了理解的困难。这就是“空乏其身”四个字。


我们知道这一段经文排比严谨,对仗性强。它一连用五个“其”字,其中四个都带有二字结构的宾语。如“心志”、“筋骨”、“体肤”乃“所为”等。独“空乏”后只带一个“身”字,显然与文体不合。下句“行拂乱”三字语意含混,令人费解。正确的句读应作:“空乏其身行,拂乱其所为”,不仅文从句顺,而且语意文法纤悉相合。怎么能在“拂乱”上加个“行”字呢?


造成误读的原因是没懂“空”字含义。这里的“空”当“困”讲,“空乏”即“困乏”。它与“身行”是一对密切相关的概念范畴。《尚书大传》云:“行而无资谓之乏,居而无食谓之困。”即居家没吃的,外出无旅资之意。把“行”字挪到下句,就简直不成话了。《左传·烛之武退秦师》中云:“若舍郑以为东道主,行李之往来,供其乏困”与此完全相同,是有力的铁证。


那么“空”作“困”解,在训诂上有无依据呢?当然有。《诗·节南山》中:“不宜空我师”,注云:“不宜使小人困穷民也。”《集韵》作“苦贡切,音控,穷也。”“空”与“困”原来二者是一声之转的。


这条习非成是的误读,的确应该加以纠正了。


载于2013年12月10日《人民日报海外版》


生于忧患,死于安乐


《孟子集注》卷十二《告子章句下》(原文)


舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心衡于虑,而后作;征于色发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。


您的赞赏就是最大的鼓励
选择金额:
其它金额:
支付方式:
备注说明:
请输入您要赞赏的金额,并点击“赞赏”,会跳转到支付页面。按提示操作即可完成赞赏。您的赞赏,中国诗书画网将收取30%用于诗书画文化艺术交流和平台运营,70%将用于支持作者的创作。如果您赞赏成功,但平台未显示赞赏记录的,请将付款页面截图发至:834719009@qq.com
赞赏
扫码支付
首页 投稿 推荐 我的