蒹葭
作者:佚名
上传时间:2020-09-07 09:47:40
浏览量:2455
收藏
手机看文章
扫码手机看文章
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。
注释
蒹:没有长穗的芦苇。葭:初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。为:凝结成。所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:那个人。在水一方:在河的另一边。溯洄从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。阻:险阻,难走。溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。宛:仿佛。
萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。晞:晒干。湄:水和草交接之处,指岸边。跻:升高,这里形容道路又陡又高。坻:水中的小洲或高地。
采采:茂盛的样子。
已:止,这里的意思是“干“,变干。
涘:水边。右:迂回曲折。
沚:水中的小块陆地。
作品热度榜
日
周
月
总
- 贺芳林《七律》风雨后相逢有 1572577
- 贺芳林《七律》望中国航母舰 1331845
- 贺芳林《七律》春青重走长征 1026067
- 贺芳林《留春令》丝路追情 644748
- 贺芳林《七律》金桂秋情 487096
- 贺芳林《鹧鸪天》咏历雪梅花 486833
- 贺芳林《七律》秋晨登华山写 453368
- 贺芳林《家山好》月来仙桂 334859
- 贺芳林《七律》秋吟晴霁岳麓 315333
- 贺芳林《七律》登雪满长城感 306329
诗家热力榜
日
周
月
总